فرفشة دوت كوم

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

يالا نفرفش

نبارك لجميع  اعضاء المنتدى بمناسبة انشاء قروب خاص للمنتدى group344787@groupsim.com وهو على الهوتميل مع العلم انها لن تظهر اي ايميلات فيها لا على الاعضاء او المشرفين او الاداريين وشكرا >>>>>>>>>> المولع

    ترجمة السب السعودي للانقلش

    المولع
    المولع
    Admin


    عدد المساهمات : 220
    تاريخ التسجيل : 18/08/2009

    ترجمة السب السعودي للانقلش Empty ترجمة السب السعودي للانقلش

    مُساهمة  المولع الإثنين أغسطس 24, 2009 12:59 am

    هلا وغلاااا بكم جميعا

    هذي كلمات بسيطه مترجمه بالانجليزي لبعض المحشات
    اتنمى انها تعجبكم
    ههههههههه



    this is not your business ==>( مو شغلك)

    you are empty ====>( انت فاضي)

    you don not have a story ==>( ما عندك سالفة)

    pick up your face but ====>(لقـّط وجـهـك بـس )

    Front the refers is off ====>( قدام الريوس مفصول)

    Over my window ====>(فوق طاقتي)

    It comes over you ======>( مالت عليك)

    Follow your mother ====>( الحق أمك)

    Find your quarter =======>( دوٌر ربعك)

    Stand up just stand up ======>(قـــم بـــس قـــم )

    Drive it ==========> (سقها )

    On ceramic ========>( على بلاطة)

    Cairo envelops =======>(ظروف قاهرة )

    Sensitive ==========>( حساس)

    Shenshitive =====> (حشاش على وزن حساس)

    Minute =========>( من أنت؟ )

    Give him the fifth =====>( اعطه الخامس )

    A lot of this =======>( كثر منها )

    You broke my mind ====>( كسرت خاطري )

    You have no invitation ======>( مالك داعـي )
    Or ويقال
    You have no cause ===>( مالك داعـي )

    You don't have what my grandmother has>( ما عندك ماعند جدتـي )

    I took a parking from you ==>( أخذت منك موقف )

    Oh man walk your adverb ===>(يا رجال مشـّـي حالـك )

    What do you have ===>( وش عندك
    _________________

      الوقت/التاريخ الآن هو الأحد نوفمبر 24, 2024 12:14 pm